Muy bueno, si quieres ayuda dimelo y te ayudo encantado.
Yo estoy esperando a tener una iso autobot para liberar la beta del cd 1 del shenmue 2.
Shenmue es mi regalo para los jóvenes del siglo XXI
"Yu Suzuki"
Gracias por la currada. Uno de mis propósitos para estas fiestas es acabarme el Shenmue I y después seguir con el II.
Muy Grande maestro.....
Se agradece muxo que aya gente que aun dedique tiempo este gran juegazo, como es shenmue, me acabo de pasar el 1 con la traduccion de babel, y ahora esperando esa beta del 2, me muero de ganas!!
Mil Gracias a todos los que seguis ay!!
Saludos!!:D
Gracias por los animos y comentarios.
Ayuda, mas que nada ayuda tecnica, me gustaria poder descomprimir los archivos que tienen las texturas del juego. Para traducir carteles y personalizar algunas chorradas (por ejemplo podria salir dreamcast.es por alguna pared por ahi del juego :p)
Le he comentao ya algo a Shendream y a Plustuta, pero de momento se ve que esta dificil. Supongo que pedire ayuda en romhacking, segaxtreme y demas... pero si alguien tiene idea me gustaria poder "destripar" mas el juego para poder personalizarlo mas todavia.
Os ire manteniendo informando y posteando progresos.
Salu2!
P.D: Neoblast si quieres te paso un backup autoboot del Shenmue 2. O me pasas los afs y los archivos y monto el parche, te echo una mano si tienes ya una beta lista ;)
Yo tengo los programas de las texturas y demás..
píllame por el messenger y lo hablamos
Shenmue es mi regalo para los jóvenes del siglo XXI
"Yu Suzuki"
que guapo tios, enhorabuena ! al final os propusisteis traducirlo y no puedo mas que decir gracias !!!
Muxo animo y esperamos ansiosos lo que no podemos ayudar pot no tener NPI de estas cosas....
Me estais dejando flipado,unos traduciendo el Shenmue 2 y tu el Shenmue, espero verlo finalizado, ponerse a trabajar en una cosa asi demuestra un gran cariño por este juego, nada mucha suerte y que todo salga bien:D
Deseando ponerle las manos encima
Editado por
Toorop en 08-02-2009 23:16,
15 year haceimpresionante trabajo ryo, sigue asi :D
uff yo me lo pase con la otra traducion aunq esta q esta perfecta tengo unas ganas de hecharle el guante:) enorabuena ojala puedes pronto tener el CD1 para bajar, porq shenmue lo vale!!! xD
Hola, en primer lugar dar gracias por un trabajo como este.
Por otra parte tengo una duda, me pregunto si la traducción seria interesante hacerla para la version japonesa del juego, me han dicho que las voces son mucho mejores y al estar la segunda parte en japones tiene una continuidad, es solo un comentario.
Tambien me gustaria saber si existe una version japonesa con sub ingles en condiciones. Al leer tanto del tema me ha entrado mucha curiosidad.
Saludos!
Pues gracias por los elogios.
Mi tradu lleva una semanas parada porque estoy haciendo el betatesting de la tradu del Panzer Dragoon Saga que sacaremos en breve.
Aunque tengo ya muchas ganas de retomarla. En cuanto a lo que decis, es una espina que tengo clavada una version de Shenmue con audio japones y subtitulos en ingles (o en español con la tradu mejor!)
Ya ha habido intentos de hacerlo y al parecer es de todo menos facil. Por lo visto las escenas de transicion de la trama y demas son relativamente faciles de conseguir meterle el audio en japones.
Aun asi se ve que existe el problema de la sincronia de los labios que esta cambiada para el audio USA si no recuerdo mal, asi que se produciria una pequeña desincronia...
El problema gordo viene en los NPC y en el FREE en si. Al parecer hay varios personajes que no dicen las mismas frases exactamente e incluso que no dicen lo mismo directamente (hay mucha peña que creo que en el japo decia que no sabia mucho japones, creo porque eran americanos de la base de por ahi, supongo) o tambien hay pequeños detalles que no estan en el PAL (como el presi de SEGA que sale en el japo) y que supongo que los archivos no coincidiran.
Creo que es practicamente imposible hacerlo. Se lo queria comentar a Family Guy que es bastante crack y ya ha tocado temas de ripeo de Shenmue. Existe ademas un backup con los menus en español y todo como en la europea y el audio en japones (pero tambien los subs!) que estaria bien como punto de partida.
O eso... o traducir directamente del japones que seria lo suyo. Porque apuesto que la tradu sera tambien algo yanki y muchas historias las habran cambiado ligeramente.
Pero si alguien se anima seria genial. Ahi esta el reto, crear un backup de Shenmue PAL con el audio jap :D
la verdad es que yo lo dije sin ser conocedor de todo esto, si hay detalles que solo tiene la version jap pues ya es otro cantar, pero weno hay fansubs que subtitulan anime a mansalva, pk no un juego? Weno lo dejo como idea, no me atrevo ni a llamarlo sugerencia, ya que soy el primero que no dispone de conocimientos como para traducir un juego en jap.
Gracias por el interés y el trabajo hecho.
Editado por
norbert en 09-06-2009 17:04,
15 year hacey una pregunta si no es mucha molestia q % llevas traducido del Cd1 aproximadamente??
Me hizo mucha gracia la traducción antigua, que "look after" lo traducen como "mira alrededor".:o
muchisimo animo con el proyecto que ganas tengo de que lo acabes :) seriaa uno de los grandes logros de la scene de dreamcast
puede ver todos los hilos de discusión en este foro.
puede iniciar un nuevo hilo de discusión en este foro.
no puede responder en este hilo de discusión.
no puede empezar en una encuesta en este foro.
puede cargar archivos adjuntos en este foro.
no puede descargar archivos adjuntos en este foro.