¿Y para los dialogos tenes pensado hacer un doblaje o al menos añadirle subtitulos? porque hace muy poco acabo de completarlo de pe a pa y tuve que fumarmelo entendiendo poco y nada de english (aunque ya bastante logro es que haya podido completarlo hasta el final, es probablemente el juego de plataformas mas jodidamente dificil que se haya hecho!).
Es lo malo del juego,que no tiene subtitulos.
Por eso he subido asi el parche porque no puedo hacerle nada mas.
A quien le guste tener los menus traducidos,aqui el parche,y a quien le de un poquito lo mismo pues se queda como esta. :)
En el titulo del post,he puesto menus en español par no confundir a la peña,sino hubiese puesto traducido o subtitulado como en los demás.:)
Saludos
Yo como no se hacer traducciones no sabia de lo que creo que al ver tu trabajo me he dado cuenta: a los juegos sin subtitulos no se les puede agregar subtitulos, ¿esto es asi o me equivoco?, por lo que he visto si el juego tiene subtitulos en otro idioma ahi si se pueden traducir al español, pero cuando no hay subtitulos no es posible añadirle un subtitulado creado por el programador que quiera traducirlo, Segun lo que he visto parece ser asi, ¿es por eso que los juegos sin subtitulos son mas dificiles de traducir?.
Creo que poder se puede,pero habrie que ser programador y poder crearte las herramientas necesarias para subtitular un juego que no lleva subtitulos.
La escenas de este juego me parecen que van en binarios.
Sin embargo si las escenas hubiesen sido videos sfd,(mpg + adx) serie como subtitular un video cualquiera.
Todo depende de cada juego.
Aunque creo que IlDucci te respondería mejor que yo,sobre esto,el sabe mucho mas que yo sobre estas cosas.
Saludos :)
Yo como no soy programador por ahora estoy lejos de eso, lo que siempre quise hacer es hack-roms de juegos de Sega Genesis/Mega Drive, como lo que hacen los chicos de SonicRetro.org, no solamente para hacer juegos homebrew con el mismo motor de ROMs preexistentes, sino tambien para hacer versiones upgradeadas de juegos canonicos, por ejemplo quería hacer una version 2.0 y/o 3.0 de Sonic & Knuckles corrigiendo los puntos que creo que Sega debería haber corregido antes de lanzar el juego, y despues buscar la forma de lanzarlo para Dreamcast, seía genial, me descargué las herramientas pero no encontré un tutorial en español para aprender a usarlas ¬¬ EPIC FAIL! (doh)
No sé por qué pero me dio error invalid al parchear con xdelta (:|
__________________________________________________
G3B VG RESEARCH & CULTURE TECH


Up to 6 billion online gaming

Be Dreamcast my friend

Lo habras parcheado en la release equivocada.
Cierto lo hize sin querer en la de DCCM... en la de DCP funciona perfectamente. Gracias (y)
__________________________________________________
G3B VG RESEARCH & CULTURE TECH


Up to 6 billion online gaming

Be Dreamcast my friend

gracias pitito por tu traduccion,tengo el original. pero pa jugar mejor tu version
puede ver todos los hilos de discusión en este foro.
puede iniciar un nuevo hilo de discusión en este foro.
no puede responder en este hilo de discusión.
no puede empezar en una encuesta en este foro.
puede cargar archivos adjuntos en este foro.
no puede descargar archivos adjuntos en este foro.