¡Oh no! ¿Dónde está el JavaScript? El navegador Web no tiene JavaScript activado o no es compatible con JavaScript. Active JavaScript en su explorador Web para ver correctamente este sitio Web o actualizar a un navegador Web que admita JavaScript.
Sabías que...
D-Direct o Dreamcast-Direct (ahora conocido como Sega Direct) era la tienda en línea de oficial de SEGA Japón donde comprar artículos para Dreamcast.

Traducción Shenmue y Shenmue II

Última actualización en 13 year hace
S
stiffmeisterMiembro Júnior
Publicado 16 year hace
Hola, me ha estado rondando la idea por la cabeza de crear una herramienta de traduccion online para la traduccion de Shenmue y Shenmue II, como he visto que les quedaba a los chicos de Chrono Traducciones y Tales Translations, con un historial de modificaciones (por si alguien traduce algo o corrige lo de otra persona, que pudiese verse lo que se habia puesto con anterioridad, y puesto con el nick de quien lo hizo, y la fecha de modificación. Sería una buena idea para tenerlo todo estructurado al 100%.

Os dejo como queda la herramienta mas o menos (siento no saber cómo hacerla)

http://i2.photobucket.com/albums/y45/tullulah/Pantallazo-3.png
www.dreamcast.es/images/dciberia/Pantallazo-3.png


Esta es la de Chrono Traducciones...

http://blog.tales-tra.com/wp-content/uploads/2008/03/acme.jpg
www.dreamcast.es/images/dciberia/acme2.png


Y esta es la de los chicos de Tales Translations...

¿Se podría hacer? Imagino que sería pasar el script y subirlo estructurado a algún sitio, luego crear cuentas para los interesados en la traducción y empezar a traducir. :D

PD: Tengo entendido que hay mucho script del Shenmue original traducido...asi que si se subiese esa parte ya hecha tambien podría verse y editar el resto.
Y del Shenmue II igual. (siento descuadrar el foro)

Saludos!
elblogdeljugon.com/wp-content/uploads/image/shenmueadsads.jpg
Editado por Indiket en 27-10-2009 15:41, 14 year hace
AdminDCAdminDCSuper Administrador
Publicado 16 year hace
POR FAVOR

Tendras que reducir las imágenes o poner un link a las mismas.

Este tamaño descuadra el formato del site y hace los foros ilegibles.

Ten en cuenta que no todos los visitantes tienen resoluciones por encima de 800X600 y te insto a que lo corrijas por favor.

Muchas gracias por el post pero pensad en todos los que se tienen que chincar teniendo que verlo a cachitos, no mola :(

Ánimo que no te va a costar nada arreglarlo, si mantenemos un orden y unas normas, bien básicas para lo que se debe poner, tener cuidado con que no se descoyunte la armonía visual-

Un saludo:)
Ryo SuzukiRyo SuzukiAdministrador
Publicado 16 year hace
Pues la verdad es que esos engines que han montando son una autentica currada!

No se, si nos lo cedieran tal vez sea algo tipo phpbb que han programado y que se podrian subir los scripts a cualquier server con una base de datos y liarse a ello...

De todas formas, con las herramientas que ya hay de Shenmue y Shenmue 2 se podria hacer una traduccion muy comodamente prescindiendo de ese motor que citas (aunque no estaria mal tenerlo)

Le estuve echando un vistazo hace poco a la tradu del 1, y la verdad es que se le puede incar el diente y hacer un trabajo digno, por lo que he visto solo faltarian acentos en un par de letras, que tengo que buscar los codigos y asi quedaria todo el texto acentuado y puntuado correctamente.

salu2
www.segasaturno.com/portal/files/posted_images/user_2_saturno_ryo.jpg
S
stiffmeisterMiembro Júnior
Publicado 16 year hace
Pues Ryo empezamos cuando quieras....:D

Saludos!
elblogdeljugon.com/wp-content/uploads/image/shenmueadsads.jpg
mani1985mani1985Administrador
Publicado 16 year hace
a ver si os enrollais, y haceis la traduccion del shenmue 2, y si quereis mas tarde arreglais la del uno, mas de uno os lo agradeceria, y os harias bastantes conocidos por ls scene, x este trabajo
S
stiffmeisterMiembro Júnior
Publicado 16 year hace
La idea es hacer una traducción correcta del 1 y del 2...pero empezar por una o otra me da mas o menos igual...

Saludos!
elblogdeljugon.com/wp-content/uploads/image/shenmueadsads.jpg
NeoblastNeoblastSuper Administrador
Publicado 16 year hace
Podéis completar o arreglar la traducción del shenmue 1, la del shenmue 2 está bastante avanzada por mí y unos colegas y en cuanto acabemos los exámenes nos pondremos a ello.
S
stiffmeisterMiembro Júnior
Publicado 16 year hace
Pues yo en seguida que consiga las herramientas me pongo a traducir...Y Neoblast, mucha suerte con ese Shenmue II, que seguro os queda genial.

EDITO: Ryo dice que tiene el código por ahí...sería una buena base de la que empezar, y quien quiera ayudar es bienvenido, por supuesto.

Saludos!
elblogdeljugon.com/wp-content/uploads/image/shenmueadsads.jpg
Editado por stiffmeister en 11-05-2008 18:29, 16 year hace
Publicado 16 year hace
¿Cómo va eso?
Si hace falta mi ayuda. Yo leo, hablo y entiendo bien inglés por lo que puedo ayudar.
Me encantaría trabajar en el Shenmue II si es posible:D
Tempus fugit
NeoblastNeoblastSuper Administrador
Publicado 16 year hace
Los que queráis apuntaros al proyecto debéis:
1- Esperar a que se termine la época de exámenes.
2-Mandadme un mensaje privado con la razón de porqué queréis participar
"EN INGLÉS" con unas 100-150 palabras aprox. para comprobar vuestro nivel
Shenmue es mi regalo para los jóvenes del siglo XXI

"Yu Suzuki"
mani1985mani1985Administrador
Publicado 16 year hace
vaya neoblast, pareces todo un profe de ingles, pero bueno tienes razon a si veras el nivel de cada uno.
GromberGromberMiembro
Publicado 16 year hace
Por si alguien quiere ponerse, aunque sea por curiosidad, unas utilidades yo traduci un poco del principio para probar:

https://sourceforge.net/project/showf..._id=210353

y el afs_utils_v1 modificado que me paso manic, cuando no sabia que ya habia gente metida en lo de traducir el shenmue 2 y por curiosidad al no poder usar la la herramienta con mi release, pues hable con el y saco esto: afs_utils_v1_mod
S
stiffmeisterMiembro Júnior
Publicado 16 year hace

Cita

Neoblast escribe:
Los que queráis apuntaros al proyecto debéis:
1- Esperar a que se termine la época de exámenes.
2-Mandadme un mensaje privado con la razón de porqué queréis participar
"EN INGLÉS" con unas 100-150 palabras aprox. para comprobar vuestro nivel

Me parece genial esperar a que pasen los exámenes...porque si no acabaremos mal el curso, y no es plan...:D. Lo de la redacción no es problema, te la enviaré cuando pase todo.

Saludos!
elblogdeljugon.com/wp-content/uploads/image/shenmueadsads.jpg
L
LlunitoNuevo
Publicado 16 year hace
Buenas, a ver si me podéis aclarar 2 dudas que tengo. Dentro de algunos afs hay cadenas de texto que no me las deja editar y otras que sí pero que contienen garabatos, es esto normal? y a la hora de crear el archivo idx, es normal que la barra se quede al 2% pero ponga que se ha completado?

Y por último si alguien me pudiera decir donde conseguir una guia en castellano para crear una imagen selfboot de un juego con los datos y el audio volcados al disco duro? Perdon por la parrafada y gracias de antemano. Un saludo y animo con la traduccion de los shenmue B)
mani1985mani1985Administrador
Publicado 16 year hace
ja creo que acabasteis los examenes y estamos en pleno verano, seria buena idea que retomarais el proyecto, ja que un buen regalo para el 10 aniversario de la dreamcast, seria sin duda la traduccion de shenmue 2, nose chicos vosotros direis..
NeoblastNeoblastSuper Administrador
Publicado 16 year hace
Necesito la release del shenmue 2 para continuar la traducción, sólo el CD 1 porque por ahora solo traduciré el 1º CD, si veo aceptación entonces ya los demás.
Shenmue es mi regalo para los jóvenes del siglo XXI

"Yu Suzuki"
mani1985mani1985Administrador
Publicado 16 year hace

Cita

Neoblast escribe:
Necesito la release del shenmue 2 para continuar la traducción, sólo el CD 1 porque por ahora solo traduciré el 1º CD, si veo aceptación entonces ya los demás.


Que te refieres con la release del shenmue 2?
NeoblastNeoblastSuper Administrador
Publicado 16 year hace
Pues me refiero a la version backup ripeada que rula por ahi que sea compatible con las herramientas de traducción...

Hay una que no lo es...
Shenmue es mi regalo para los jóvenes del siglo XXI

"Yu Suzuki"
W
wuachineiMiembro
Publicado 16 year hace
Hombre nos e si esto os puede ayudar,pero ahí teneis un traductor, a ver si os facilita por lo menos la tarea...Un saludo,y pasad ya el primer cd del shenmue 2!!!!! jajajaja:D


http://spanish.ircfast2.com/lv/start/translator.htm
mani1985mani1985Administrador
Publicado 16 year hace
no es por ser aguafiestas, ni tocanarizes, ni nada, pero visto el interes q se esta mostrando, esta traduccion no creo que se vaya a hacer, muchos nos quedaremos con las ganas.
puede ver todos los hilos de discusión en este foro.
puede iniciar un nuevo hilo de discusión en este foro.
no puede responder en este hilo de discusión.
no puede empezar en una encuesta en este foro.
puede cargar archivos adjuntos en este foro.
no puede descargar archivos adjuntos en este foro.
Afiliados
SEGA Saturno - Saturn, SEGA y Videojuegos